لا توجد نتائج مطابقة لـ administrative legislation

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي administrative legislation

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Cette immunité est limitée aux affaires pénales. En matière civile, commerciale ou administrative, le législateur syrien n'a accordé aucune dérogation.
    ويقتصر تطبيق هذه الحصانة على القضايا الجزائية فقط، أما القضايا المدنية والتجارية والإدارية فلم يمنح المشرع السوري أي استثناء فيها.
  • Le respect et la promotion des droits de l'homme doivent être un élément essentiel de toute mesure ou législation administrative visant à combattre le terrorisme.
    وينبغي أن يكون احترام حقوق الإنسان وتعزيزها جزءاً أساسياًّ من أي تدبير إداري أو تشريع لمكافحة الإرهاب.
  • Les sanctions applicables en cas de violation du secret dans cet État seront celles prévues par sa législation administrative et pénale.
    وتنظم القوانين الإدارية والجنائية لهذه الدولة الجزاءات المتعلقة بانتهاك هذه السرية في تلك الدولة.
  • a) De prendre des mesures administratives dérogeant à sa législation et à sa pratique administrative ou à celles de l'autre État contractant;
    (أ) اتخاذ تدابير إدارية مغايرة للقوانين والممارسات الإدارية المرعية في تلك الدولة أو في دولة متعاقدة أخرى؛
  • a) De prendre des mesures administratives dérogeant à sa législation et à sa pratique administrative ou à celle de l'autre État contractant;
    (أ) اتخاذ تدابير إدارية تتنافى مع القوانين والممارسات الإدارية لتلك الدولة أو للدولة المتعاقدة الأخرى؛
  • a) de De prendre des mesures administratives dérogeant à sa législation et à sa pratique administrative ou à celle de l'autre État contractant;
    (أ) اتخاذ تدابير إدارية تتنافى مع القوانين والممارسات الإدارية لتلك الدولة أو للدولة المتعاقدة الأخرى؛
  • Les faits portés à la connaissance des responsables de ces organismes ont donné lieu à la prise des mesures administratives prévues par la législation ouzbèke.
    ففُرضت، بالنتيجة، العقوبات الإدارية المناسبة المنصوص عليها في القانون الأوزبكي في حق مديري هذه المرافق.
  • Il est régi par les normes de conduite énoncées dans le Statut et le Règlement du personnel et les textes administratifs (ou de « législation déléguée »), tels que les circulaires du Secrétaire général et les instructions administratives.
    ويخضع الموظفون لمعايير السلوك المحددة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة، وللإصدارات الإدارية الفرعية، من قبيل نشرات الأمين العام والأوامر الإدارية.
  • En général, l'État requis n'est pas tenu de prendre des mesures administratives contraires à la législation et à la pratique administrative de l'État requérant pour mettre des renseignements à la disposition de ce dernier.
    وبصفة عامة، لا تُلزم الدولة الموجه إليها الطلب باتخاذ تدابير إدارية نيابة عن الدولة الطالبة لا يسمح بها بموجب قوانين وممارسات الدولة الطالبة.
  • Le Ministère de l'intérieur coordonne l'élaboration d'une nouvelle loi sur les infractions administratives qui harmonisera la législation sur les infractions au règlement commises par des personnes physiques et morales.
    وتنسق وزارة الداخلية عملية إعداد قانون للمخالفات الإدارية سيوفق بين التشريعات المتعلقة بالجرائم الإدارية للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين.